Prevod od "átti að" do Srpski


Kako koristiti "átti að" u rečenicama:

Sök sér hefði verið hefði hann bara verið einn liðsmanna undirfylkisins en hann átti að stjórna því.
Bilo bi svejedno da je to bio neko drugi, ali on nas je vodio.
Þegar hann komst á ról varð hann líka eins og hann átti að sér.
Osim toga, èim se mrda, opet je onaj stari.
Hann var bara enn eitt fórnarlamb stríðs sem átti að vera að ljúka.
Био је још једна жртва рата, који је био све осим готов.
Það átti að láta fanga stikna í stólnum en það er ekki hægt.
Treba sutra spržiti osuðenika, ali sada ne možemo.
Ég átti að kremja þig undir hælnum daginn sem þú fæddist!
Trebalo je da te smrvim petom onog dana kad si rođen!
Þetta átti að verða herbergið þitt.
Ovo je trebala biti tvoja soba.
Hann átti að rækta maís eins og við hin.
Trebalo je da poseje kukuruz, kao mi ostali.
Bróðir þinn átti að fá hann.
Tražio je da ga dovezem tvom bratu.
Ekkert fór eins og það átti að fara.
Ništa nije ispalo onako kako je trebalo.
Þetta átti að vera fjölskylduhelgi, Claire.
Ovo je trebao biti porodièni vikend, Claire.
Ég átti að koma með línuskautana og sýna krökkunum tökin.
Trebalo je da ponesem rolere. Da pokažem klincima.
Ég átti að taka til hérna.
Reèeno mi je da oèistim sobu.
Ég átti að fylgja þér á fund Bloombergs borgarstjóra og Raymonds Kelly lögreglustjóra.
Kapetane, kapetane... ovde sam da Vas, otpratim do poruènika Blomber i komesara policije Rajmonda Kelija.
Og titillinn að bókinni átti að vera: „Kvöldmatur án mylsna: Listin að borða yfir vaskinum.“
A naslov za moj kuvar je trebalo da bude "Ručanje bez mrvica: umetnost jedenja iznad sudopere".
Og Bela átti að sonum: Addar, Gera, Abíhúd,
A sinovi Velini behu: Adar i Gira i Avijud,
Voru þeir skráðir í ættartölur ásamt börnum þeirra, konum, sonum og dætrum úr allri stéttinni, því að hinum helgu hlutum átti að skipta ráðvandlega.
I porodici njihovoj, svoj deci njihovoj, ženama njihovim, sinovima njihovim i kćerima njihovim, svemu mnoštvu; jer se verno posvetiše svetinji;
"Ég átti að greiða heillafórn, í dag hefi ég goldið heit mitt.
Imam žrtve zahvalne, danas izvrših zavete svoje;
Og enn fremur sá ég undir sólinni: Þar sem rétturinn átti að vera, þar var ranglæti, og þar sem réttlætið átti að vera, þar var ranglæti.
Još videh pod suncem gde je mesto suda bezbožnost i mesto pravde bezbožnost.
Salómon átti víngarð í Baal Hamón. Hann fékk víngarðinn varðmönnum, hver átti að greiða þúsund sikla silfurs fyrir sinn hlut ávaxtanna.
Vinograd imaše Solomun u Valamonu; dade vinograd čuvarima da svaki donosi za rod njegov po hiljadu srebrnika.
Smiðjubelgurinn másaði, blýið átti að eyðast í eldinum, til einskis hafa menn verið að bræða og bræða, hinir illu urðu ekki skildir frá.
Izgoreše mehovi, oganj sažeže olovo, uzalud se pretapa, jer se zla ne mogu odlučiti.
á fyrsta ári ríkisstjórnar hans, hugði ég, Daníel, í ritningunum að áratölu þeirri, er Jerúsalem átti að liggja í rústum, samkvæmt orði Drottins, því er til Jeremía spámanns hafði komið, sem sé sjötíu ár.
Prve godine njegovog carovanja ja Danilo razumeh iz knjiga broj godina, koje beše rekao Gospod Jeremiji proroku da će se navršiti razvalinama jerusalimskim, sedamdeset godina.
Það átti að rætast, sem sagt er fyrir munn spámannsins: Ég mun opna munn minn í dæmisögum, mæla fram það, sem hulið var frá grundvöllun heims.
Da se zbude šta je kazao prorok govoreći: Otvoriću u pričama usta svoja, kazaću sakriveno od postanja sveta.
Þar settist hann að í borg, sem heitir Nasaret, en það átti að rætast, sem sagt var fyrir munn spámannanna: "Nasarei skal hann kallast."
I došavši onamo, namesti se u gradu koji se zove Nazaret, da se zbude kao što su kazali proroci da će se Nazarećanin nazvati.
Það átti að rætast, sem sagt er fyrir munn Jesaja spámanns: "Hann tók á sig mein vor og bar sjúkdóma vora."
Da se zbude šta je kazao Isaija prorok govoreći: On nemoći naše uze i bolesti ponese.
Hann vissi ekki, hvað hann átti að segja, enda urðu þeir mjög skelfdir.
Jer ne znaše šta govori; jer behu vrlo uplašeni.
En Heródes fjórðungsstjóri frétti allt, sem gjörst hafði, og vissi ekki, hvað hann átti að halda, því sumir sögðu, að Jóhannes væri risinn upp frá dauðum,
A kad ču Irod četvorovlasnik šta On čini, ne mogaše se načuditi, jer neki govorahu da je Jovan ustao iz mrtvih,
Þetta sagði hann til að gefa til kynna, með hvaða hætti hann átti að deyja.
A ovo govoraše da pokaže kakvom će smrti umreti.
Þannig rættist orð Jesú, þegar hann gaf til kynna, með hvaða hætti hann átti að deyja.
Da se zbude reč Isusova koju reče kazujući kakvom će smrti umreti.
lauk þeim upp fyrir þeim og setti þeim fyrir sjónir, að Kristur átti að líða og rísa upp frá dauðum. Hann sagði: "Jesús, sem ég boða yður, hann er Kristur."
Pokazujući i dokazujući im da je trebalo Hristos da postrada i vaskrsne iz mrtvih, i da ovaj Isus kog ja, reče, propovedam vama, jeste Hristos.
en ég dó. Og boðorðið, sem átti að verða til lífs, það reyndist mér vera til dauða.
A ja umreh, i nadje se da mi zapovest bi za smrt koja beše data za život.
Já, oss sýndist sjálfum, að vér hefðum þegar fengið vorn dauðadóm. Því að oss átti að lærast það að treysta ekki sjálfum oss, heldur Guði, sem uppvekur hina dauðu.
Nego sami u sebi rasudismo da nam valja pomreti, da se već ne uzdasmo u sebe nego u Boga koji podiže mrtve.
Fyrir trú hlýddi Abraham, er hann var kallaður, og fór burt til staðar, sem hann átti að fá til eignar. Hann fór burt og vissi ekki hvert leiðin lá.
Verom posluša Avraam kad bi pozvan da izidje u zemlju koju htede da primi u nasledstvo, i izidje ne znajući kuda ide.
Móse var að sönnu trúr í öllu hans húsi, eins og þjónn, til vitnisburðar um það, sem átti að verða talað,
I Mojsije dakle beše veran u svemu domu njegovom, kao sluga, za svedočanstvo onog što je trebalo da se govori.
0.24587392807007s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?